hirdetés
 
Lány:Fiú:
 
 
 
 
 

Gyerekmesék 18 karikás változatai

Legtöbbünk számára a gyermekkori emlékek egyik legkedvesebbike, mikor anyu, nagyi, tesó, vagy akit épp el lehetett csípni a rokonságból leült az ágyunk szélére és esti mesét olvasott nekünk. Húsz éve, vagy még régebben a tévé még nem játszott akkora szerepet az életünkben és DVD-lemez sem volt, amit altatóként a gépbe lehetett dugni a gyereknek. Viszont a könyvek végtelen kalandokat ígértek minden lefekvés előtt. Eltelt néhány év, és ma már sok szülőnek nincs ideje, ereje esténként még mesét is olvasni, így a tévére bízzák a mesélési feladatokat, ahol a brutális, akciódús mesék már rég átvették a stafétát.

Én még anyukám olvasatában hallottam a Gyűrűk Urát és nagymamáméban néhány eredeti Grimm-mesét, amiben a legtöbb esetben a Disney változattól eltérően bizony nem volt boldog befejezés. Mert lássuk be, mielőtt Walt Disney a 30-as években elkezdte a Grimm-meséket az amerikai ízlés szerint finomítani, addig a legtöbb történet inkább szólt a felnőtteknek, mint a gyerekeknek. Az eredeti Grimm- és a klasszikus történetek legtöbbje igen brutális, melyek sokszor illenek inkább a horror, mint az esti mese kategóriába. De Disney változatai után is fennmaradt a kíváncsiság, és jó pár film készült, melyek ezeket a meséket tovább gondolva, felnőtt környezetbe ültetve öltöztették új köntösbe a régi meséket. Egy kisgyermekes rokon így beszélt egy Grimm-mesekönyvről  nem is olyan régen: “Csak lapoztam meséről mesére és mindegyikben halál, pusztulás, szerencsétlenség várt a főhősökre. A gyerekeimet altatni szeretném, nem pedig rémálmokba kergetni.” A szülők felháborodása persze érthető, pedig a legtöbb Grimm-történet már így is egy finomított változata az eredeti meséknek, melyekben a gyilkosság, szexuális erőszak, varázslat mindennapi meseelem volt már a 17. századtól kezdve.

Így aztán nem is csoda, hogy évtizedek óta vannak olyan történetírók és mesélők, akik szívesen ültetik át ezeket az évszázados történeteket felnőtt szövegkörnyezetbe, lehetőleg egyenesen a filmvászonra. Kifejezetten sokak fantáziáját izgatja gyermekkori meséik felnőttkori változata, melyek kisebb-nagyobb mértékben horrorisztikus, romantikus és szexuális szálakat szőnek a régi esti sztorikba.

A mesék újrahasznosítása pedig napjainkban egyre nagyobb divat. A mesés történetekre éhező fiatal közönséget már nem hozza lázba a Disney-féle történetmesélés, de szívesen elmerül egy hátborzongató, romantikus és vérfagyasztó 18 karikás tündérmesében. Idén pedig nem is lesz hiány ilyen filmekből. Kettő még az év első felében fog a mozikba kerülni. De lássuk, hogy az elmúlt években és napjainkban mely klasszikus történetek kaptak hollywoodi ráncfelvarrást!

A szépség és a szörnyeteg 1946

Jean Cocteau már 1946-ban filmvászonra vitte a Szépség és a Szörnyeteg történetét, melyben a gyönyörű Belle a Szörny fogjává válik, hogy kiváltsa apját, akinek bűne, hogy a Szörny kertjéből letépett egy rózsát.

Bár a Szörny házassági ajánlatát minden alkalommal elutasítja a lány, idővel kezd rájönni, hogy a szörnyű külső megjelenés valójában egy félelmekkel teli, de szép lelket takar. Végül pedig a falusiak ármánykodása ellenére Belle és a Szörny szerelme hozzásegíti az elvarázsolt herceget valós alakjának visszaszerzéséhez.

Hófehérke - A terror meséje 1997

1997-ben Sam Neill és Sigourney Weaver egy tévéfilmes adaptáció erejéig elkalandoztak meseföldre, de ezúttal a Hófehérke egy jóval horrorisztikusabb változatában.

A régi mese eme sötét változatában a gonosz mostoha nem csak belül, de kívül is rémes átváltozáson esik át, ahogy varázslattal zombit kreál saját halva született gyermekéből, majd terveket kovácsol a menekülő lány megölésére, akit a hét törpe ahelyett, hogy segítene, megpróbál megerőszakolni. Gyenge idegzetűeknek és gyermeki lelkületűeknek nem ajánlott.



Örökkön-örökké: az igazi Hamupipőke történet 1998

1998-ban egy még mindig nagyon fiatal Drew Barrymore húzta magára Hamupipőke köntösét. A történet szerint a Grimm fivéreknek egy idős nő mesélte el egy fiatal lány történetét, aki aztán Hamupipőke néven vált ismertté.

Danielle (Drew) egy vidéki nemes fiatal, de cseppet sem lányos lánya, akinek apja röviddel azután, hogy új feleséget hoz a házhoz, meghal. A mostoha és lányai cselédként kezelik a lányt, aki még így is egy bátor és erős ifjú nővé cseperedik. A véletlen ekkor sodorja Danielle útjába Franciaország hercegét, akivel hamarosan túlfűtött, titkos randevúkba kezdenek, míg fény nem derül Danielle kilétére. Persze a boldog befejezés még így is garantált. De ne számítsunk egy ártatlan hercegnőre, sokkal inkább egy talpraesett, vagány tinire, aki nem vár a tündér keresztanyára, hogy álmait valóra váltsa.



Alice Csodaországban 2010

Tim Burton 2010-es Alice-változata közel sem volt gyerekmesének nevezhető. Látványos burtoni világot teremtett, de a 19 évesként visszatérő Alice Csodaországban inkább egy ifjú Jeanne D’Arcként hatott, mint egy ártatlan gyerekként, aki legyőzi fantáziája által teremtett félelmeinek megtestesítőit.

A szép szörnyeteg 2011

21. századi romantikus mese, melyben a dúsgazdag, magát a világ urának képzelő középiskolás srácnak szembesülnie kell egy egész testét elcsúfító átok miatt azzal, hogy mennyire nehéz napjainkban egy olyan embert találni, aki a külső helyett hajlandó a belső szépséget nézni. De annál is nehezebb a korábbi helytelen életmódon és világlátáson változtatni, ha kiváltságainktól megfosztva hirtelen egyedül maradunk a világban.


A farkas és a lány 2011

A Piroska és a farkas legújabb feldolgozása már áprilisban a hazai mozikban is elérhető lesz. Az új filmben, melyet az Alkonyatot is jegyző Catherine Hardwicke forgatott, ezúttal egy tini Piroskával ismerkedhetünk meg, aki beleszeret egykori játszópajtásába, aki hosszú évek után tér vissza a kis falucskába, ahol a lány már másnak a menyasszonya. Persze a baj nem jár egyedül, hisz ezzel egy időben egy farkas kezdi tizedelni a jó polgárokat és nem tudni, hogy ki lesz a következő áldozat, mikor az éj leszáll.



A rendezőnő szerint a farkas maga is egyfajta csábító, hisz az eredeti történetben álruhába öltözve csábítja a lányt ágyba, hogy aztán magáévá tegye. Igaz, inkább kannibalisztikus, mint szexuális úton.